Ny kanon

Ei ny utgåve av Nordahl Griegs samla dikt er komme ut 2011 og såleis tilgjengeleg.

Norske 22.juli-tekstar blir brukte til felleskap og brei allsong. Her er ei liste over dikt som liknar på byrjing av ein ny ka’non for nasjonen:

– «Til Ungdommen» (Nordahl Grieg)

– «Mitt lille land» (Ole Paus). Sjå tekst nedover artikkelen, mot slutten.

– «Barn av regnbuen» (Lillebjørn Nilsen etter Peter Seegers amerikanske original)

– «Sommerfuggel i vinterland» (Halfdan Sivertsen). Det følgjande:

Æ så dæ i går på gata, da byen lå kald og stor.
Æ så du va ny i livet, og æ så du va ny i nord.
Og mora di bar en koffert, med alt det ho eide i.
Og du gikk å bar på hennes drøm om en gang å få bli fri.


Og du ga mæ et smil
Sommerfuggel i vinterland.
Ingen får ta fra dæ
fargan du viste mæ.
Å, må drømmen du bær bli sann.
Sommerfuggel i vinterland


Og mora di bær på minnan om alt det ho har forlatt.
Ho vet ikke om ho ser igjen, han som de tok ei natt.
Nu hold ho dæ fast i handa, så gjør ho dæ varm og go.
Ho håpa du e velkommen hit, så såran engang skal gro.


Og du ga mæ et smil
Sommerfuggel i vinterland
Ingen får ta fra dæ
fargan du viste mæ.
Å, må drømmen du bær bli sann.
Sommerfuggel i Vinterland


Æ håpe vi tar imot dæ, æ håpe du slæpp å frys.
Æ vet du kan gi oss farge, og latter og liv og lys.
Æ så dæ i går på gata, da byen lå kald og stor.
Og æ så du va ny i livet, og æ så du va ny i nord.


Og du ga mæ et smil
Sommerfuggel i vinterland
Ingen får ta fra dæ
fargan du viste mæ.
Å, må drømmen du bær bli sann.
Sommerfuggel i Vinterland




(Versjon henta frå bok - 1995)